23:21

Флуд

Флудим и помогаем друг другу с переводом.

@темы: организационное

Комментарии
05.11.2012 в 22:34

экзистенциальный вопрос, товарищи.
bulge и nook - а как это называется в вашей семье как это переводите вы и переведены ли уже эти термины на хоумстак.ру как-нибудь?
07.11.2012 в 19:12

они не переведены, анон, но в народе bulg называется тентаклей, а nook анусом или типа того.
07.11.2012 в 19:24

Тентаклей bulge называется, когда тентаклепорно, а оно не везде. Некоторые фанаты предпочитают не тентакли, а просто тролльи члены.

В любом случае, я слышала перевод bulge как "выпуклость". А nook столь же безыдейно обзывали "отверстием".
27.01.2015 в 14:58

А nook столь же безыдейно обзывали "отверстием".
я где-то видела вариант "норка" :-D

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии